用英文谈论一个未解之谜(用英文谈论一个未解之
用英文谈论一个未解之谜。这个问题就是“人死后去哪里”,在古代,人们认为人死后会去另一个世界,所以他们会选择火葬,现在人们已经不这么认为了,因为科学技术的发展,火葬已经成为了一种趋势,而且越来越多的人开始接受火葬。
欢迎大家来到语适能英语思维训练营,今天将跟大家分享一则‘达尔文的笔记’的新闻。
失而复得消失22年的达尔文笔记本
On March 9, Jessica Gardner, the librarian of Cambridge University, received a "mysterious gift" at the door of her office.
3月9日,剑桥大学的图书馆馆长杰西卡·加德纳(Jessica Gardner)在办公室门口收到一份“神秘礼物”。
A bright pink handbag as placed on the ground. In the bag as a huge envelope that read: "curator, Happy Easter, X".
一个亮粉色的手提袋放在地上,袋子里有一个巨大的信封,上面写着“馆长,复活节快乐,X”。
To "stolen" notebooks ritten by Charles Darin have been mysteriously returned to Cambridge University, 22 years after they ere last seen.
查尔斯·达尔文所攥写的两本“被盗”笔记本,在二十二年之后以一种神秘的方式回归剑桥大学。
But ho returned the to postcard-sized notepads is a real hodunit. They ere left anonymously in a bright pink gift bag containing the original blue box the notebooks ere kept in and a plain bron envelope.
但归还这两个明信片大小的笔记本的人,可以说做法相当奇怪。笔记本被匿名放在一个亮粉色的礼品袋里,里面放着装笔记本的蓝色盒子和一个普通的棕色信封。
These to palm sized pamphlets marked ith "B" and "C" are one of the most valuable cultural relics left by Darin. They record his thoughts on species evolution and the famous "tree of life evolution" in the future.
这两本手掌大小,标记着“B”和“C”的小册子,是达尔文留下的最有价值的文物之一,里面记录着他对物种演变的思考,以及闻名后世的“生命进化树”。
"Although notebooks are small and only as big as postcards, their impact on the history of science and their importance in the many orld-class collections of the Cambridge University Library are unparalleled," Gardner said.
加德纳说“虽然笔记本很小,只有明信片那么大,但它们对科学史的影响,以及在剑桥大学图书馆众多世界级藏品中的重要性,是无与伦比的。”
Because the returnee put the notebook in the blind area of monitoring, the police have not found the "mysterious man" so far. Who took the notebook? Who returned it? Perhaps, like every "unsolved mystery", these lost and recovered cultural relics ill alays leave many intriguing problems.
由于归还者将笔记本放在了监控的盲区,警方至今未找到这个“神秘人”,谁拿走了笔记本?又是谁归还回来的?或许如同每一个“未解之谜”一样,这些失而复得的文物总会留下许多耐人寻味的问题。
Notebooks B and C sho Darin's thinking before he read Thomas Malthus'sEssay on the Principle of Populationin late September 1838, hich suggested to Darin the idea of natural selection as a mechanism for evolution. The notebooks provide an extraordinary insight into Darin's search for the solution to hat one contemporary had called "that mystery of mysteries", the origin of ne species.
失而复得的“笔记B”和“笔记C”,记录了达尔文在1838年9月阅读马尔萨斯人口论之前的思考,这些笔记为达尔文寻找新物种起源提供了非同寻常的帮助,被当时的人们称之为“神秘中的神秘”。
Cultural relics loaded ith history and knoledge are the mon cultural heritage of all mankind and deserve to be shared by the orld.
满载着历史与知识的文物,是全人类共同的文化遗产,值得被世界所共享。
词汇解释
1.hodunit [ˈhuːdʌnɪt],(n)凶杀悬疑小说(或电影、戏剧)
2.unparalleled [ʌnˈpærəleld],(adj)无与伦比的;空前的;无比的;无双的;绝无仅有的
以上便是本期语适能的新闻板块推送
我们下期,不见不散
备注以上素材节选自中国日报双语新闻,一切版权归其所有!